tag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post2312991145432807322..comments2024-03-01T22:36:36.437+07:00Comments on BlogAnhVu: Sai một ly, có đy một dặm?Vu Thi Phuong Anhhttp://www.blogger.com/profile/11263378523301439180noreply@blogger.comBlogger12125tag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-16091715446141850812013-07-17T10:01:23.386+07:002013-07-17T10:01:23.386+07:00Bây giờ MB Anh Hùng còn chơi theo Hôm nay là thứ B...Bây giờ MB Anh Hùng còn chơi theo Hôm nay là thứ BẨY( 7), sách giáo khoa nào ghi Địa Lý ? Toàn ghi Địa LÍ, VẬT LÍ không Hà . Còm sĩ nào đó viết mà ko nhìn .<br />Nát như tương Bần nên giới trẻ ngày nay Nó bắn lại đại Bác vào chữ viết VN Nhj'n Gj' mừ Nhj'n ( nhìn gì mà nhìn)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-14120094121278129182013-07-17T09:50:42.713+07:002013-07-17T09:50:42.713+07:00Ngài có đi học tiểu học không mà nói là chưa bao g...Ngài có đi học tiểu học không mà nói là chưa bao giờ thấy qui định hả ? Sách giáo khoa tiểu học viết thế , cô giáo bắt học sinh viết thế thì do cô giáo đẻ ra à ? Muốn tìm hiểu thì có thiếu nguồn đâu mà ngồi phán lung tung . Thế ông có thấy qui định đọc B( bờ) C ( cờ) không ? Nhưng ngày tôi đi học đứa nào mà đọc B ( Bê ) ,C ( XÊ) thì cô giáo cho đón không liền, thậm Chí có thầy cô MB còn to mòm phê phán đồng nghiệp khi bảo phải bỏ hết tàn dư Mỹ Thiệu ,buộc GV MN đọc là cho Tam giác A Bờ Cờ. Nay thấy ngu quá nên bỏ hết . Ko phải dân MN điều cho tất cả GD MN là hợp lý ,chỉ cỏ các ngài MB mới cho gdMB tất là hợp lý thôi ,mà cái này từ đâu ra nếu ko từ giáo dục MbAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-67654739543746914152013-07-14T21:13:52.777+07:002013-07-14T21:13:52.777+07:00Chị Phương Anh!
Trước 1975, ở miền Nam có nhà văn ...Chị Phương Anh!<br />Trước 1975, ở miền Nam có nhà văn Nguyễn Hữu Ngư (20/4/1921 – 18/2/1979)thường dùng chữ y và i theo lối tréo ngoe này.<br />Ông lấy bút hiệu là Nguyễn Ngu Í (thường được ông viết là Nguiễn Ngu Í, Nguiễn Hữu Ngư), ngoài ra ông còn ký các bút hiệu: Trịnh Nguiên, Tân Fong Hiệb, Phạm Hoàn Mĩ, Trần Hồng Hưng, Lưu Nguiễn, Đ.T.T, Nghê Bá Lí, Ngư Fi Lô Cố...<br />Âu đó cũng là một lối lập dị để người đọc phải chú ý, vậy thôi.<br />Nhưng từ sau 1975 thì lối ấy lại được dùng tràn lan, theo em nghĩ thì đây hình như là sự cố tình gây nhiễu để bài bác chữ viết của dân trong Nam. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-75165632992608704372013-07-14T21:05:12.940+07:002013-07-14T21:05:12.940+07:00Chị Phương Anh!
Trước 1975, miền Nam có nhà văn Ng...Chị Phương Anh!<br />Trước 1975, miền Nam có nhà văn Nguyễn Hữu Ngư(20/4/1921 – 18/2/1979)cũng viết chữ y và i theo lối này.<br />Ông lấy bút hiệu là Nguyễn Ngu Í (thường được ông viết là Nguiễn Ngu Í, Nguiễn Hữu Ngư), ngoài ra ông còn ký các bút hiệu: Trịnh Nguiên, Tân Fong Hiệb, Phạm Hoàn Mĩ, Trần Hồng Hưng, Lưu Nguiễn, Đ.T.T, Nghê Bá Lí, Ngư Fi Lô Cố, v.v...<br />Em tưởng đó chỉ là một lối lập dị để gây sự chú ý, bình thường thôi!<br />Không dè từ sau 1975, lối viết ấy lại thịnh hành, mà em nghĩ là hình như với chủ đích gây nhiễu, bài bác chữ viết miền Nam! :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-88930588299556876622013-07-14T19:17:32.303+07:002013-07-14T19:17:32.303+07:00Nữ sĩ ơi,nếu thay chữ y vào từ đầu của tựa bài viế...Nữ sĩ ơi,nếu thay chữ y vào từ đầu của tựa bài viết,thì nó đi một dặm thật đấy nhỉ ? Cách đây hơn 30 năm,lần đầu tiên tiếp xúc với mầy cô thiếu nữ " Sày Gòn" ở một nơi rất xa,mình cũng rất ngạc nhiên khi thấy ai cũng viết người "iêu",từ ngạc nhiên đến tò mò rồi cuối cùng cuỗm được vợ sài gòn luôn đấy nha.Vấn đề chị nêu lên không hề nhỏ đâu,các nhà ngôn ngữ học phải lên tiếng mới xong.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-80918208985990976142013-07-14T05:10:16.724+07:002013-07-14T05:10:16.724+07:00Nhận được thư tình mà yêu viết thành iêu thì thà t...Nhận được thư tình mà <b>yêu</b> viết thành <b>iêu</b> thì thà thôi yêu cho đỡ bực.<br />Có lần đọc được trên báo Tuổi Trẻ, thời Đặng Thùy Trâm lên ngôi tuyệt đỉnh, tựa bài báo "...Y <b>Sĩ</b> Liệt <b>Sỹ</b> Đặng Thùy Trâm...". Tôi thắc mắc với một đương kim "giáo sư" đại học và được giải thích rằng "Sỹ" trong "Liệt Sỹ" quan trọng hơn nên phải dùng "y" dài. Thua!<br />Lại có lần trên kệ sách giáo khoa trong tiệm sách, cuốn Địa <b>Lý</b> nằm ngay cạnh cuốn Vật <b>Lí</b>.<br />Tác giả nhắc đến "Thống Nhất" hơi nhiều mà lại chả chịu vận động cho thống nhất "<b>đánh vần</b>".<br />Sau cùng, "Cấm <b>đậu</b>" và "Cấm <b></b>đỗ" có khác nhau không? Ở Đà Lạt (chừng 5 năm trước) đã từng có bảng "Cấm <b>đậu đỗ</b>" (bỏ rồi). Chắc cho nó lành?VKNDnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-12867518927299783172013-07-10T14:23:39.990+07:002013-07-10T14:23:39.990+07:00Mình chưa bao giờ thấy cái qui định bắt "y&qu...Mình chưa bao giờ thấy cái qui định bắt "y" thành "i", chỉ là bắt chước tùy tiện thôi. (đừng gieo tiếng ác cho chế độ XHCN nha)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-34296058764949199162013-07-10T09:26:11.164+07:002013-07-10T09:26:11.164+07:00" Có bạn nào chỷ cho tôy bý quiết sử dụng ..." Có bạn nào chỷ cho tôy bý quiết sử dụng 'i' và 'y', tôi sẽ đội ơn lắm lắm! (just kidding)" Có mỗi một câu mà đã không nhất quán,chỗ dùng "tôy", chỗ lại "tôi".<br />Theo tôi nhớ thì vào thập niên 1980 Bộ giáo dục qui định phải dùng "i ngắn" thay "y dài", ngay cả chữ "yêu" cũng đổi thành "iêu". Cái qui định này không thọ vì gặp sự phản đối mạnh mẽ của những người tên "Thúy".<br />Tú Đoàn.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-27562662654092516632013-07-10T09:18:10.404+07:002013-07-10T09:18:10.404+07:00Nhờ bài của cô, tôi lên Google mới biết Bô Giáo Dụ...Nhờ bài của cô, tôi lên Google mới biết Bô Giáo Dục và các chuyên gia bàn rất nhiều về việc này và có cả các quy định nữa. Nhưng không may hình như người Việt ít quan tâm.<br />Với tôi, có một lần nói chuyện tay đôi với người quen - tất nhiên ở trạng thái vui vẻ và thân thiện - tôi có đưa một ví dụ bình thường thôi: Giả dụ bạn sinh một cô con gái đặt tên là "Bích Thúy", mai mốt có người viết là "Bích ThúI" thì bạn nghĩ sao? Bạn tôi đáp liền: Tao oánh chết cha nó chứ!<br />Vậy là tôi vẫn giữ thói quen cũ - Cái gì quen tay (khác với QUEN TAI) minh không nên thay đổi chi cho nó mệt óc, và trong thời buổi gõ máy tính bằng phím đỡ mất thời gian xóa tới xóa lui.Le Chuhttps://www.blogger.com/profile/12204091715538822335noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-67533900418247439082013-07-10T09:06:58.649+07:002013-07-10T09:06:58.649+07:00Kýnh gửy Cô gyáo Phương Anh.
Ngay những chữ đầu ty...Kýnh gửy Cô gyáo Phương Anh.<br />Ngay những chữ đầu tyên này, tôy vyết rất khó khăn.<br />Nhưng thực ra do mình cố ý chứ không phải vì thiếu tôn trọng cô đâu.<br />Chỉ e đến một lúc, "dới trẻ" không còn xem những gỳ là quan trọng thì xã hôỵ ta byết sẽ đi về đâu!<br />Chỉ có một hiện thực cần quan tâm lắm lắm. Sau thời gian hoàn tất việc phá rừng (để làm gì đó chẳng hạn) thì các NGỌN NÚI cần phải qui định thống nhất ghi là các ngọn NÚY. Vì sao ư? Vì nó gần với chữ NUY, tức là TRỌC LÓC đấy ạ.<br />Chúc cô luôn khỏe và vui.Le Chuhttps://www.blogger.com/profile/12204091715538822335noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-24689736179761869172013-07-10T08:14:25.683+07:002013-07-10T08:14:25.683+07:00Lãng tử không làm cái nghề ngôn ngữ tỉ mỉ và tỷ mỷ...Lãng tử không làm cái nghề ngôn ngữ tỉ mỉ và tỷ mỷ đó. chỉ dùng ngôn ngữ để nghiên cứu văn chương thôi....sa vào đó rức đầu lắm, lại ít cảm xúc thẩm mỹ, nghèo lãng mạn. Bó tay (không bao giờ viết bó tai)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6219205897181250602.post-29084898351989981152013-07-10T08:06:02.837+07:002013-07-10T08:06:02.837+07:00Học giả Cao Xuân Hạo, trong một thời gian khá dài ...Học giả Cao Xuân Hạo, trong một thời gian khá dài đã đơn thương độc mã chống lại chủ trương sáp nhập i ngắn và y dài, cũng như chủ trương cải tiến chữ Quốc ngữ nói chung. <br /><br />Ông phát biểu : <br /><br />Nhược điểm của chữ Quốc ngữ không phải ở chỗ nó chưa thật là một hệ thống phiên âm vị học, mà ở chỗ nó có tính chất thuần tuý ghi âm, và hoàn toàn bất lực trước nhiệm vụ biểu hiện nghĩa mà lẽ ra nó phải đảm đương, và nhược điểm ấy lộ rõ nhất và tai hại nhất là trong trường hợp các từ đồng âm vốn có rất nhiều trong tiếng Việt......<br />Anonymousnoreply@blogger.com